LOGO

Petra Dünges

kutub li-l-atfal

Kinder- und Jugendliteratur aus dem Arabischen, Übersetzungen


[Startseite] [vorige Seite] [nächste Seite] [Sitemap] [Profil] [Impressum, Kontakt] [Webmaster]

Letzte Änderung: 23. Mai 2010

Ich vermittle Kinder- und Jugendbücher aus dem Arabischen an deutschsprachige Verlage. Einige der Bücher sind auch für Erwachsene geeignet. Diese Seite meines Webauftritts zeigt die Jugendbücher, die vorige Seite zeigt die Kinderbücher.

Verlag gesucht für Jugendbücher aus dem Arabischen

Künstlerische Bücher

Das Herz der Stadt

Ill.: Das Herz der Stadt, Autorin: Nadine Touma, Ill.: Ghassan Halwani, Verlag:  Dar Onboz Das Herz der Stadt. Nadine Touma. Ill.: Ghassan Halwani.
© Dar Onboz
Autorin: Nadine Touma, Ill.: Ghassan Halwani, Verlag: Dar Onboz, Beirut.
Eine eindrucksvolle Graphic Novel über das Trauma von Krieg und Gewalt. Die schnörkellose und doch poetische Sprache und die modernen kunstvollen Illustrationen erschaffen eine düstere Albtraumwelt in der es aller scheinbaren Ausweglosigkeit zum Trotz einen Platz für Hoffnung und Mitgefühl gibt.
Das Buch wurde im Jahr 2009 von der Internationalen Jugendbibliothek München in ihre Sammlung bemerkenswerter Kinder- und Jugendliteratur The White Ravens: A Selection of international Children's and Youth Literature aufgenommen. Die Jugendbibliothek schreibt über das Buch: "This touching book blurs the border between fantasy and reality. The text is poetical and modern at the same time, anchored in the here and now. The exquisite, surrealistic illustrations perfectly complement the unusual story."
Das Buch wendet sich an Jugendliche und Erwachsene zugleich.
Autorin und Illustrator kommen aus dem Libanon. Die Autorin Nadine Touma war 2009 Gast des Internationalen Literaturfestivals Berlin ILB, wo sie unter anderem Das Herz der Stadt vorstellte. Ihr Bilderbuch al-kharbascha (Kritzeleien) erhielt 2007 in der Kategorie New Horizons des Bologna Ragazzi Awards eine lobende Erwähnung. Ihr Verlag Dar Onboz wurde 2008 für den International Young Publishing Entrepreneur (IYPE) Award des British Council nominiert.
Verlage können ein Gutachten bei mir anfordern.

Les Pinces Charmantes (Die reizenden Instrumente)

Ill.: Les Pinces Charmantes,
Autor: Hassan Musa / Illu.: Hassan Musa, Grandir, Nimes Die reizenden Instrumente. Hassan Musa (Text u. Ill.)
© Grandir, Nimes
Autor u. Ill.: Hassan Musa, Verlag: Grandir, Nimes.
Ein wichtiges Buch in einer Zeit, in der die Folter auch in Demokratien ihre Befürworter findet. Die eindringlichen modernen Illustrationen bleiben lange im Gedächtnis haften. (Leider kommt das Cover im Internet nicht gut zur Geltung).
In einem abgewandelten französischen Kinderreim wird beschrieben, wie nacheinander der Kaiser, der Papst, der Imam, der General und der Unternehmer mit ihren Frauen und kleinen Prinzen einen Gefangenen aufsuchen, um ihm die Folterwerkzeuge anzulegen. Gezeigt werden nur die Täter, nie das Opfer, aus dessen Perspektive erzählt wird. Schließlich kommen die Folterer vergeblich zu seiner Zellentür, denn der Gefangenen ist gegangen - weit weg. Mehr wird nicht gezeigt, dennoch ist klar, dass er zu Tode gequält wurde. Die Folterer aber haben ihr Ziel erreicht, er hat alles gesagt

Die Revue des Livres pour Enfants schreibt dazu: "Dans cet album dédié à ses amis morts sous la torture, l’auteur invite à soulever les voiles : la réalité, ce serait un fond noir qui se déchire, révélant à chaque strate un nouveau tortionnaire et une cellule de plus. C’est un appel à se méfier des discours (derrière un texte familier peut se cacher l’horreur), et à dénoncer les non-dits."
Das Buch spricht in erster Linie Erwachsene und ältere Jugendliche an, kann aber auch zusammen mit größeren Kindern betrachtet werden.
Der Künstler stammt aus dem Sudan, wo er in Khartum an der Kunstakademie ausgebildet wurde. Er lebt jetzt im Exil in Frankreich, wo er Kunstgeschichte studierte. (aus: Arab Illustrators of Children's books, Institute du Monde Arabe, Paris, 2003).
Das Buch erschien im Original in einer französischen Ausgabe bei Grandir, eine arabische Ausgabe liegt bisher noch nicht vor.
Verlage können die französische Ausgabe bei mir anfordern.

Satire

Sisu, das größte Talent aller Zeiten

Ill.: Sisu, das größte Talent aller Zeite, Autor: Mahmud Kassim
/ Illu.: Muhammad Hammad , Verlag: Bardi, Gisa Sisu, das größte Talent aller Zeiten. Mahmud Kassim , Ill.: Muhammad Hammad.
©Bardi, Gisa
Autor: Mahmud Kassim, Ill.:Muhammad Hammad, Verlag: Bardi, Gisa.
Eine köstliche Satire über die Eitelkeiten des Kulturbetriebs.
Sisu ist ein Roboter im Jahre 2040, der unbedingt Dichter, Regisseur oder Künstler werden will, aber immer wieder an seiner Unfähigkeit und seinem Größenwahn scheitert. Bei jedem neuen Berufswunsch wendet er sich vertrauensvoll an seinen Programmierer, der ihn mit stets neuer Software versorgt. Dem anfangs begeisterten Publikum dämmert es erst nach einer Weile, dass es einem Großmaul aufgesessen ist - höchste Zeit für Sisu, mal wieder seine Rolle zu wechseln. Schließlich verschwindet Sisu von der Bildfläche und sein völlig entnervter Programmierer gibt das Programmieren auf - bis auf Weiteres.

Das Buch wendet sich an Jugendliche, ist aber auch für Erwachsene unterhaltsam. Es ist eines der seltenen arabischen Jugendbücher mit Science Fiction Elementen.
Autor und Illustrator kommen aus Ägypten.
Verlage können ein Gutachten bei mir anfordern.

Weitere Texte sind in Arbeit.

Die Internationale Jugendbibliothek München hat eine Sammlung arabischer Kinderbücher im Original. Dort ist eine fortlaufend aktualisierte annotierte Liste empfehlenswerter arabischer Kinder- und Jugendbücher erhältlich.

Die Gesellschaft zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika vermittelt Kontakte zwischen den Buchmärkten in Afrika, Asien und Lateinamerika und dem deutschsprachigen Raum. Sie informiert über literarische Entwicklungen und Tendenzen in den drei Kontinenten, macht interessante Werke ausfindig und empfiehlt sie für eine Übersetzung ins Deutsche. Sie ist nicht gewinnorientiert und steht allen Verlagen und AutorInnen aus Afrika, Asien und Lateinamerika zur Verfügung. Ein Blick in ihre Datenbank für deutschsprachige Verlage lohnt immer. Achtung: Diese Datenbank zeigt nicht immer alle empfohlenen Titel an, die Auswahl wechselt mit der Zeit!

[top]


[Startseite] [vorige Seite] [nächste Seite] [Sitemap] [Profil] [Impressum, Kontakt] [Webmaster]

© 2004-2010 Alle Rechte vorbehalten, Petra Dünges

Valid HTML 4.01!